Какво каза журито?

No Comments »

Паулина Мичева, редакторът с развинтено въображение, който откри „Тръпка“ за българските читатели:

Трудна работа! Но поставям на първо място Джейлян Адемова – преливащото се лице между момиче и вълк. Хареса ми заради това сливане на двата образа. Струва ми се оригинално, освен това и добре изпълнено. Всички други снимки и колажи поставяха Сам и Грейс в различни пози един спрямо друг, но винаги отделени. А тук те са част от едно цяло, което ме развълнува.

Но имаше и много други работи, които ми харесаха. Специално искам да спомена Теодора Петкова – двете кофи с вълка и момичето. Звучи забавно, свежо, има закачка, намигане. Встрани е от самата атмосфера на книгата, но показва много различен и оригинален подход.

Това е от мен!
рапорт даден:)

Какво каза журито?

No Comments »

Александър Бакалов, преводач на книгата „Тръпка“:

Въпреки отчаяните ми опити да сведа нещата до един победител, си признавам, че, ако можех, бих гласувал за три снимки. В тази на Калина Вълчинкова очевидно са вложени най-много усилия, така че я соча като първенец. На второ  място(ако имаше такова) бих поставил личния си фаворит - Дарин Димов с падащото листо, където единствено пейката ми разваля цялостното атмосферично настроение.  Трета за мен би била Елена-Аврора Кутевска – това на снимката реално не е атмосферата на книгата като цяло, но пък улавя перфектно атмосферата на една много важна сцена. Толкова от мен – връщам се към преводните дела ;)

Какво каза журито?

2 Comments »

Журито в конкурса наистина се затрудни при присъждането на наградите. Ето какво каза всеки от тях…

Иван Домузчиев, дизайнерът, който създаде българската корица на «Тръпка», сочена лично от Маги Стийвотър за най-доброто оформление на романа в света до момента:

Много ми беше трудно да достигна до един фаворит за композиция, поне 5 работи бих поставил на първо място. Но за съжаление по регламент един трябва да вземе наградата.
Спрях се на Елена-Аврора Кутевска, снимката й (понеже никой не е кръстил творбите си, ще използвам мойто служебно номериране) „Листа под шумата“. Харесва ми както отрязъка, който е заграден в кадъра, така й разположението на отделните равнини, хоризонт и планове, дори фокуса. Цветовете също са пефектно комбинирани. Има нещо много „класическо“ в оцветяването на различните далечини – най-близкия план е в много топли цветове, средният е в зелени неутрални, а далечината отива към студените
сини. Има я интерсентата гледна точка – може да се каже като на „гладен вълк“, който души листата и търси следата на ранената кошута :) Според мен се е получило интересно.
Искам да спомена и другите, които са ми на второ място – не задължиетелно в тази последователност, но ако имах опцията да сложа няколко на първо място, бих добавил   тези там:

Веселина Иванова – има две черно-бели снимки, които въпреки, че са различни, са ми равностойни като изпълнение и композиция. Бих се спрял на трите дървета – харесва ми ниския хоризонт, композицията на дърветата и слънцето и „мистичния” ефект, който мъглата създава. Тази снимка се е „утрепала“ да е черно-бяла и всяка уважваща себе си дарк-уейв-готик банда, би трябвало да я издири за обложка на следващия си албум. Забележката ми към публикуването е странното оразмеряване при сканирането й – има странно голямо бяло поле вляво. При представяне на една творба – каквато и да е – дори карикатура, рисувана на салфетка в кръчмата – трябва да има едно уважение към зрителя, „рамкирането“ да е подходящо, а не да бъде „е тук си представи, че това го няма“.
Андрияна Георгиева – има снимка на тичащо момиче към зимно море. Има много интересни линии и перспективи, като самата композиция и идея се връзва интересно на тичащия човек и посоките.

Радослав Бакиев има много интересно подредени фигури при „Магаренцето и кученцето“. Наведената глава на магарето още повече засилва ефекта на „подслоняването“ на кученцето, което прилича на пиленце, което се крие под крилото на квачката (въпреки, че не съм сигурен за думата „подслоняване“ – ако коренът й има нещо общо със слоновете, тук по-подходящо би било да използваме „подмагаряване“).

Специално внимание заслужава и Дарин Димитров с композицията с листото. Определено тук има идея, замисъл, концепция и усилие в изпълнението, което е интересно. Има „Браво!“, най-малкото, защото опитното ми око не може да прецени листото вързано ли е, падащо ли е, или монтаж.

Бих поощрил  и снимката на Йордан Манчев със самотната фигура на хоризонта, но някакъв досаден предмет се е появил в кадър в долния ляв ъгъл, което малко дразни, както й снимката с трите празни пейки, на която еи-и-и-ййй толкова й липсва, за да бъде перфектна като композиция.

Кой е в журито на конкурса „Усещане за Тръпка“?

No Comments »

Представяме ви журито на конкурса „Усещане за Тръпка“.
Това е Паулина Мичева – редакторът, който откри «Тръпка» за българските тийнейджъри. Тя си пада по артистичните неща, винаги оценява чувството за хумор и се пали от шантави идеи. Принципно изпада в умиление при вида малки пухкави бозайници…
(Не знаем дали последната информация може да ви бъде от полза, но все пак решихме да я включим, за да знаете с кого си имате работа:)

В конкурса тя ще определи победителя в категория «Най-оригинално хрумване».

Кой е в журито на конкурса „Усещане за Тръпка“?

No Comments »

Представяме ви журито на конкурса „Усещане за Тръпка“.
Това е Иван Домузчиев – дизайнерът на българското издание на «Тръпка». Заради него лично Маги Стийвотър ни писа специално благодарствено писмо и обеща да ни изпрати своя снимка с българската корица в ръце.
В конкурса Иван ще определи победителя в категория «Най-добра композиция».

Кой е в журито на конкурса „Усещане за Тръпка“?

No Comments »

Представяме ви журито на конкурса „Усещане за Тръпка“.
Това е Александър Бакалов – преводачът на «Тръпка». В момента той превежда и «Копнеж» – втората книга от трилогията на Маги.
В конкурса Александър ще определи победителя в категория «Визия, най-близка до атмосферата на книгата».

Copyright © 2011 Кръгозор